精选歇斯底里造句(60句)
歇斯底里造句
1、有一些外来词已经深入人心,隐藏得很深,让人以为本来就是汉语的词汇。我们来看几个这样的词。
2、你说,总那么撕心裂肺的想着我。我说,总那么歇斯底里的眷恋你。
3、那「异常」与「麻痹」的「健身歇斯底里症」患者,具体症状表现分别都有什么不同呢?
4、那一年,詹姆斯·伍德发明了一个文学新词:歇斯底里现实主义(hysterialrealism)。这个词从未成为严谨的文学分类术语,却成为伍德本人批评史上最重要的标签之一。因其形象、耸动而意义含混,这块标签经常被好事者随手贴在相干或不相干的作品上—— 贴得越便利,意义便越含混。
5、但人是会变的,词也是会变的,最晚到明朝时「邋遢」已经有了「不修边幅」的含义,还成了咱们太极宗师张三丰的外号!据《明史·方伎传》记载,张三丰「不饰边幅,又号张邋遢。」
6、母亲嫌他没用,但还是担心他是不是没钱,能不能复婚。
7、如果是肌肉量多的妹纸在做大重量训练时发出粗旷的低吟,这还是能享受的,但就怕一些高大的汉子发出尖细刻薄的呐喊,我听到过的并且记忆犹新的有这么几种:
8、 说话的方式有很多种,有绵言细语,有豪言壮语,有胡言乱语,还有甜言蜜语。
9、众所周知,修昔底德将伯罗奔尼撒战争归咎于两个原因:新力量的崛起,以及守成大国由此产生的恐惧。绝大多数人只注意他说的前一部分,但是第二部分同样重要。美国能够避免可能引发新冷战或热战的过度恐惧。即使中国有朝一日在经济总量上超过美国,但它并不是衡量地缘政治实力的唯一标准。中国在软实力指数方面远远落后于美国。美国的军费开支是中国的四倍,虽然近年来中国的军事能力不断提高,但仔细观察军事平衡问题的分析人士得出的结论是,中国不可能把美国赶出西太平洋。
10、 他不理睬她的话,认为那是一个歇斯底里的女人的胡言乱语。
11、不是写得越天马行空就越歇斯底里,文本指涉事件大体上不离开“现实主义”的框架是基本要求,你不能写着写着就让人物毫无道理地飞起来。
12、其生活中的日常的动作,像弯腰捡东西、蹲下系鞋带、举臂取东西,不论人在路上,在公交车上,或在厨房里,都要保持训练的标准姿势。
13、其这类小说不是“魔幻现实主义”,它们并不是违背物理法则的故事,指责它并不是因为它缺乏现实,而是因为它在借用现实主义的同时似乎在逃避现实。
14、美方目前仍“没有完全了解”普京的最终意图。
15、 那一年,詹姆斯·伍德将《无尽的玩笑》《白牙》《梅森与迪克逊》三本作品合并同类项,发明了一个文学新词:歇斯底里现实主义。
16、“你记得这颗橘子树吗?不过一直没有开花结果,我把它当成你,每天都给它浇水。不过毛毛虫很爱吃它的叶子,之前还长成了蝴蝶,翅膀是蓝色的纹路。证明这棵树还有点贡献。”
17、错误地理解力量平衡的转变,这种事情在历史上司空见惯。例如,当尼克松1972年访华的时候,他就想平衡苏联在他眼中不断增长的实力。不过,他同时把苏联实力的增长解读为美国力量的下降,而不是美国二战以来人为提高全球生产份额之后的“回归正常”。他宣称要多极化,而实际发生的事情是苏联最终解体,并导致世纪末出现了美国单极时代。
18、在小说将近正中心处第一次出现完整的书名。那一章的题目就叫Middlesex,直译过来是“米德尔塞克斯”,那是美国底特律的一条街,小说里叙述的那个美国籍希腊裔家族,正是从这一页开始迁居此地的。鉴于本书主人公的双性人身份,谁都看得出这个地名语带双关。无论在结构还是在内涵上,这里都是《中性》的中点。在此之前,“我”的双性基因,通过一系列历史的偶然,终于合成完毕。这些偶然包括上世纪20年代土耳其对希腊的入侵,主人公的祖父母从希腊逃亡美国的既艰难又浪漫的旅程(正因为去国离家,伦理才能被遗忘,姐弟才能变成夫妻),还包括第二次世界大战、经济危机、禁酒运动、底特律种族骚乱——所有这些历史事件里都包含了赋予那个特殊基因“生存权”的因子,因子与因子互相勾连,构成了“我”得以降生的条件。而在中点之后,“我”的成长正式展开,自然悄悄退场,文化取而代之,时而推动着、时而阻滞着“我”对自身性别的认同。以本章为中轴,站在米德尔塞克斯街上,瞻前则可见浩浩荡荡的社会变迁、家族传奇,顾后则重在窥探个人心理之演进。
19、这是大部分外来词翻译的方法,简单直接,这是最为我们所熟知的,如:啤酒(beer)、咖啡(coffee)、巧克力(chocolate)、沙发(sofa)、扑克(poker)、爵士(jazz)等等。
20、铃带着三个姐姐到“这个镇上她最喜欢的地方”,喊骂:爸爸是大笨蛋。
21、美国防长奥斯汀命令在乌协助军事训练的160名美国国民警卫队成员撤离。
22、于是,「扑街」迅速流行起来,成为了粤语俚语中一句经典的粗口,也算是青出于蓝吧!
23、当然还有其他部位的麻痹症状。如果前一天练了肚子,那么第二天起床困难根本不是因为爬不起来,只是卷不起腹来。
24、这个问题,我们先按学科来看语文如何抓学习?拼音
25、弗洛伊德厌女,跟一群男性同僚一起谈论女病人?
26、12日,俄罗斯外交部宣布,由于担心来自乌克兰或第三国的挑衅,俄方决定优化驻乌外交机构,撤离部分人员。
27、可惜的是,事实就是这样,「杀马特」本是纯血英文「smart」,意为「聪明的、时尚的」。最初指的是结合日本视觉系和欧美摇滚的一种装扮方式。
28、“喊”为动词,前面加形容词,“地”前面也是个像动词一样的形容词,最好带有动作。
29、真实表达的核心是自己的感受,抱怨发泄是指责他人,
30、消费社会也是进行消费培训、进行面向消费的社会驯化的社会——也就是与新型生产力的出现以及一种生产力高度发达的经济体系的垄断性调整相适应的一种新的特定社会化模式。
31、当地时间2月11日,中国驻乌克兰使馆发布信息,提醒旅乌中国公民加强新冠肺炎疫情防护并密切关注当地局势。
32、世界上什么人都有,各有各的追求,我不嘲笑别人!
33、但「歇斯底里」不是成语吗?怎么会跟英文扯上关系?
34、俄罗斯卫星通讯社关于扎哈罗娃表态的报道截图。
35、现在爱撒娇爱卖萌的妹子,总会被人们一个字概括为「嗲」。当然「嗲」也不一定只能指妹子,像《欢乐颂2》里怎么看怎么帅的赵医生,不就被曲筱绡叫作「嗲赵」吗?而且这个让人不忍拒绝的「嗲」不仅男女通吃,还是个舶来品!
36、歇斯底里:(形)形容情绪异常激动,举止异常。
37、所以记住以后不要动不动就「歇斯底里」了哦,这是病,得治!
38、例句:恼羞成怒不能说服对手,只能暴露自己的情绪。
39、如果人们在某处捕捉到了需求,也就是说如果人们按照它的字面意思,把它当做它所表现出的对某一物品的需求来使它得到满足,那么人们就犯了这样一个错误,即对患有以上症状的器官实施一种传统治疗。这样做的结果是,一旦这种症状在一个器官上消失,又立即在另一个器官上发作。
40、在这个问题上,伍德大抵不错。在我的阅读经验里,《中性》的迷人程度鲜有匹敌,它代表着“歇斯底里现实主义”在作者立场与读者立场之间所能找到的最佳位置——那个经过精确计算的平衡点。尤金尼德斯多半对于对称和均衡有深深的执念,因为像《美》那样的对称结构,在《中性》里不是一个,而是一打。
41、另一方面,美国曾是全球最大贸易国和双边贷款提供方。今天,中国是将近100个国家的最大贸易伙伴,相比之下美国是57个国家的最大贸易伙伴。中国计划在今后十年内通过“一带一路”倡议为基础设施项目提供1万多亿美元贷款,而美国正在削减对外援助。通过自身巨大的市场规模和海外投资及发展援助,中国将获得经济实力。总体而言,相对于美国,中国的实力会增加。
42、其实我的做法:先写信,后来发展到微信留言,再到后来可以直接打电话表达,再到后来就是面对面!
43、家里的事让你极度分神,工作让你疲惫不堪,感情让你濒临崩溃,生死,离别,贫苦……生命中以为过不去的,咬咬牙,都过去了。
44、真是既狠绝又不带脏字,在骂战中不仅能让使用者在气势上压倒对方,还能保持优雅,比问候对方母亲还好用!
45、不是写得越难懂越高深就越歇斯底里——恰恰相反,如果你将这些小说分割开,往往会收获一大堆可读性很强的故事。不过,这类作品的难点之是文本涉及的面向大大拓宽了以往读者对于“文学”的认知。对于各种新技术新现象新知识,对于文学与其他学科的交叉,这一类作家往往有更为敏锐的触觉。
46、其这些小说都像是不愿静止、羞于沉默的永动机,故事套故事,不惜一切代价追求活力——而且是将嘈杂的生活的活力误认为戏剧的活力。
47、伍德的文字有清晰的逻辑。前两点论证“歇斯底里”,第三点界定“现实主义”,最后来一个全垒打,用一个漂亮的弧线直接把“这类小说”击出一流小说的赛场。
48、歇斯底里是一种既能侵袭头部又能侵袭腿脚、表现为麻痹或运动僵硬的病,也是能够造成强直性昏厥或失眠的病,简言之,这种病能迅速而巧妙地穿越肉体空间,在全身都有实实在在的体现。女性的体内一定存在一种力量的涌动:肉体空间的运动起伏,这些力量蓄之已久,过分充盈,便开始沸腾,最终不管是否经过大脑调节,就把自身的无序扩散到全身。然而,如果肉体空间被想像成一个坚实的、紧密联系的整体,那么歇斯底里的无序运动只能出自一种极其稀薄而且流动不止的成分,这种成分能够渗透进固体所占据的空间。
49、对此,俄外交部发言人扎哈罗娃回应称,两个月来,美国每天都在说俄罗斯即将攻击乌克兰。
50、日本名导是枝裕和的每一部电影都不让人失望,戛纳国际电影节就提名5次,2次获奖,其他的如威尼斯电影节、亚洲电视大奖、日本电影学院奖、釜山国际电影节等等更不在话下。
51、他提到美国等国开始大规模“撤侨”,说明前期的干预已经给局势带来巨大损害,“该拱的火都拱了,剩下的就让乌克兰和俄罗斯去承担”。
52、因此物品和需求的世界可能是某种全面歇斯底里的世界。在颠倒中身体的所有器官和一切功能都朝着这种症状所描绘的某种巨大范例发生变化,同样,在消费中物品朝着某种广泛的范例进行变化,其中有另外某种语言在进行表达,有另外某种东西在发言。就像我们不可能在歇斯底里中确定病痛的客观特点一样,想对需求的客观特点进行确定也变得越来越不可能,原因就是所谓的客观特点并不存在——于是我们可以说某一能指对另一能指的这种渐趋消失、这种持续流动、这种逃逸只是某种欲望的表象——这种欲望是贪得无厌的,因为它建立在贫乏的基础上——在物品和持续需求中进行局部自我指向的正是这种永远无法满足的欲望。
53、50年代,流行讲“派头”这个形容词,即是“讲派场、有威势、够铺张”的正面称赞。“派头”来自英文“Pride”,威风的意思。
54、我的意思是说,弗洛伊德掌握了一种手法叫“精神分析”,他可以用这个手法写《少女杜拉的故事》,也可以用这套手法分析歌德和莎士比亚,也可以用来写《文明及其不满》。这是一套独创的手法,像“独孤九剑”一样,也许弗洛伊德看了很多文学作品,发现里面的文字都四平八稳,没有笔误,也没有口误,这跟日常生活太不一样了,那我干脆写一本书专门讲口误和笔误吧,口误和笔误才是真正透露内心的,结果在文学作品中得不到一点儿呈现,我来颠覆一下吧。这种做法是推向极致的恶作剧,乔伊斯写《尤利西斯》,把一个人繁琐平庸的一天跟史诗对上号,这不就是恶作剧吗?跟这样大恶作剧相比,博尔赫斯给一本不存在的书写书评,实在是小儿科的恶作剧。
55、▲点击上图,购买全新上市的《单读19:到未来去》
56、但品钦毕竟是品钦——他的文本规模虽然缩小,但对于现实仍然保持着高度敏感性。在《放血尖端》中,他直面“九一一”(那几乎是这段时间里美国作家的同题作文),却坚决避开抒情,不把伍德提倡的“关乎人类”大写加粗地置顶于文本表层,而是立足于互联网视角,研究在恐怖主义语境中“世界是如何运转的”——没错,这一点又是伍德坚决反对的。但汉松在《恐怖之“网”》一文中对这部迄今尚无中译本的小说的论述,抓到了文本的实质:“品钦显然是熟悉《地下世界》的。某种程度上说,他在‘深网’和纽约‘垃圾场’之间建立的换喻关系,是对德里罗的‘双子塔’和‘互联网’这套隐喻体系的进一步拓展与批判,让读者看见在互联网中同样存在着‘地上世界’和‘地下世界’的断裂。”
57、而这就得从十九世纪说起了,当时洋人来广州做生意的时候,看到在码头帮忙装卸货物的都是一些衣不蔽体的贫苦劳工,于是就习惯把他们称为「poorguy」,意为穷人、可怜的家伙。
58、内心已没有了那时的歇斯底里,取而代之的是云淡天清。
59、法新社称,行业分析人士认为,其他国际航空公司可能很快也会这么做。
免责声明:
以上内容除特别注明外均来源于网络整理,权益归原著者所有,本站仅作效果演示和欣赏之用;
若以上展示有冒犯或侵害到您,敬请联系我们进行删除处理,谢谢!