精选文言文翻译器转换(80句)
文言文翻译器转换
1、②衡下车,治威严,整法度。(《张衡传》)。
2、①颁白者不负戴于道路矣。(《寡人之于国也》)
3、有些句子中特殊的部分,翻译时需要扩充,才能使语意丰厚。如:
4、 天子偶用一物,未必不过此已忘。——《聊斋志异·促织》
5、(例7)将军接受任命后,将再次请求君王给予充分信任,并表明战胜敌人还需要智者出谋划策、勇士英勇战斗。(文言文翻译器转换)。
6、只是用浓墨洒作大墨点,满纸都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。
7、(解析)(梁先生)在顺治三年的乡试中中举,顺治十年考中进士。出任西安府咸宁知县,在神像前发誓,不会因为一文钱而玷污了自己的清白。他对待百姓就像对待自己的孩子一样,政绩在三辅中第一。在咸宁做了半年的官,入朝做云南道监察御史。由此可知“梁煕任职时清正爱民,行事低调。他在任期间能够廉洁自守,视民如子,政绩斐然”;但“因不愿突出自己而没有得到皇帝的赏识”在文中找不到根据。
8、句中的“行李”,古义为“使者”;今义是“出行时带的箱子、包裹”等。“遗”的古义为“赠予赠送的东西”,今义为“遗失、遗漏、遗留”等。
9、(解析)后一则言如何做人,重点谈的是居官之道,即要“清白”,家人不能“喜奢”,没有关于“勤奋”方面的表述,属于无中生有。
10、译为:刚一开始作战,曹操的军队打败了。(“初不利”是赋分点,古今异义词要调换)
11、翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。
12、①今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎。(《勾践灭吴》)
13、这里有高大的山和险峻的岭,有茂密的树林和高高的竹子,又有清水急流,(在亭的)左右辉映环绕。把水引到(亭中)的环形水渠里来,让酒杯飘流水上(供人们取饮)。人们在曲水旁边排列而坐,虽然没有管弦齐奏的盛况,(可是)一边饮酒一边赋诗,也足以痛快地表达各自埋藏在心中的情怀。
14、译为:(您)每天吃饭喝水该不会减少吧?(“日、得无”是赋分点。注意套用句式)
15、未经授权,请勿转载,请勿以任何方式摘编本文内容
16、(例5)来护儿直言劝谏,后被奸人杀害。他谏请炀帝停驾洛阳,不再远游江都,引发炀帝大怒,以致宇文化及杀害他时,炀帝也没有设法保护。
17、(解析)这是定语后置句,划横线部分应按“知其事之宾客”的语序来翻译。
18、保留古代汉语和现代汉语用法完全相同的词。如人名、地名、国名、官名、朝代名等专有名词、器物名、书名、度量衡单位等词语,译时均可保留原词,不必翻译。如:
19、 授权|投稿|合作:lijie109@qq.com
20、相关文言文翻译的模型也不少,从机器学习、RNN到Transformer都有,像微软这次采用的,就是Transformer模型:
21、每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!
22、向西望是夏口,向东望是武昌,山水环绕,草木茂盛苍翠,这里不就是曹操被周瑜围困(打败)的地方吗?
23、百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语。
24、(解析)“何……为”,译为“为什么……呢”
25、②我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。(《逍遥游》)
26、“困于周郎”中的“于”字,表示被动关系,译为“被”,考生的忽视造成被动者“曹操”成了主动者。
27、(2)分点意识。文言文翻译的句子中往往有重要知识点,阅卷时,每个知识点翻译正确往往得1分,翻译时注意逐一落实。即从微观上,把握句子的知识点。
28、有的。现在百度翻译,就具备此功能。您输入现在的普通话,一按按钮,马上就会展现出相应的文言文。在输入文言文,还会转换出普通白话文。你看我刚才打出的这些字,我你转换一下文言文:
29、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文繁体等,覆盖756个翻译方向。
30、(译文)(我)派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其它的盗贼进入和意外的变故。
31、文言文常见倒装句式(谓语前置,宾语前置,定语后置,状语后置)以及一些固定句式,翻译时要调整过来。如:
32、支持输入文字一键识别十三种语言,并实时语音输出。
33、 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。 是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。 夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦, 情随事迁, 感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽!古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉! 每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
34、至今翻译器的种类更多,功能也更五花八门,有翻译网络用语的,也有翻译火星文的,如今,翻译器又有人称之为翻译机等。
35、(例4)孙博不畏金人,努力保全太子,金人掳走钦宗后又索求太子,他密谋藏匿太子,杀二宦者将首级送至金营,欺骗金人,这就是误伤太子之人。
36、评分说明:7点中写对任6点得6分,错1点扣1分,2个“定后”作为1点。
37、文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
38、于是他不做官,沉湎于书籍之中,以至废寝忘食。
39、“句”一般包括:固定句式、判断句、被动句、省略句、倒装句等。其中倒装句主要指谓语前置句、宾语前置句、状语后置句、定语后置句。
40、①项伯乃夜驰沛公军,私见张良,具告以事。(《鸿门宴》)
41、作者简介:董旭午,中学正高级教师、中学语文特级教师,现任教于江苏省泰州中学,1993年起,进行“语文教学生活化”专题实践研究,出版有《语文教学生活化思考与探索》《语文教学:要走生活化之路》《让语文回家》《真教语文教真语文》《伴星星找到回家的路》《一化六教:生活化语文课堂教学基本范式》等。
42、(解析)这里的“既已”是同义复词,只要把其中的“既”或“已”翻译成“已经”就可以了。
43、(译文)那些土豪依仗他们的钱财,诬陷贤能的使君,使他罢官离开,袁州人失去了父母官。
44、文言文句子的语气,与现代汉语没有很大的差别,通常分为陈述语气、疑问语气、祈使语气、感叹语气等。我们看句子的语气,要把握好两个关键:一是标点符号,如问号,则处理为疑问语气;二是根据文意,在人物对话中,要留意说话人的心理、个性,以及表达目的等。
45、西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?(苏轼《赤壁赋》)
46、(相关语段)军中之事,不闻君命,皆由将出,临敌决战,无有二心。是故智者为之谋,勇者为之斗,气厉青云,疾若驰骛,兵不接刃,而敌降服。战胜于外,功立于内,吏迁士赏,百姓欢悦,将无咎殃。是故风雨时节,五谷丰熟,社稷安宁。
47、翻译出一个句子之后,不要急着做下一题,而要回顾一下自己翻译的句子是否通顺,看看有没有缺漏的成分,如主语、宾语等。
48、(解析)这是状语后置句。划线部分应按“于晋无礼”的语序翻译。
49、注:更多软件下载请关注:www.pcpojie.com
50、有些句子中特殊的部分,翻译时需要扩充,才能使语意丰厚。如:
51、要解决这个问题,应注意以下两点:严格遵守“直译”的原则,不随意引申、夸张。“直译”过程中,不采用方言、俚语、口语化的词语。
52、这段译文的不规范表现在两个方面:①重点词语误译,“庶”,表希望。《陈情表》里有“庶刘侥幸,保卒余年”,就是这个意思。
53、要解决这个问题,应注意以下两点:应注意树立较强的语境意识,阅读时真正做到“词不离句,句不离篇”。在翻译一个句子时,不能偷懒,只满足于读单一的那个要求翻译的句子,还应适当“瞻前顾后”地照顾语境。
54、上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷确实要取代它。你们即使点燃了自己,也没有日月一样的光明!
55、这句的考点是词类活用,绿本来是个形容词,在这里用作动词。
56、文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。
57、实时在线翻译十三种语言,实现听、说、写就是这么简单。
58、我震惊了,居然能把“我”翻译成“鲁国”,“公”翻译成“鲁庄公”。
59、比如《邹忌讽齐王纳谏》中的“我孰与城北徐公美?”
60、即题干在表述时,混淆了分句间的并列、因果、递进等关系,以致导致选项出错。
61、等一下,虽然绿用作动词翻译对了,可是后面怎么多了一个“可是”?
62、我在朝廷外,您在朝廷内,(我们)同心协力,有希望取得成功啊!
63、
64、文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物。随着历史变迁,口语的演变,文言文和口语的差别逐渐扩大,“文言文”成了读书人的专用。
65、①古之学者必有师,师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)
66、三是点击读《高考文言实词古今异义总复习》这篇文章。
67、(解析)“下车”这是古今异义,译为:官吏初到任。
68、文言文中的固定句式很常见,遇此情况可以套用翻译。如:
69、解答此类试题,一是要积累古文修辞知识,留心古文修辞现象。如,“昔者有王命,有采薪之忧,不能造朝。”(《孟子·公孙丑》)“采薪之忧”是疾病的婉辞。全句译为:昨天有国君命令来,他正生病,不能上朝复命。二是结合语境,把握好人物与人物之间的关系,确认修辞现象,恰当翻译。
70、古人席地而坐,而两膝着地,脚背朝下,臀部坐在脚后跟上。如果臀部抬起,上身挺直,这就叫“跽”。项王本坐着,突然见樊哙闯进来,于是警惕起来,握住剑,挺直腰准备站起来,以防不测。在这里,只能解释为“双膝着地,上身挺直”。
71、2)多读多念诵:文言文首先是语言,读的多了就会顺口,可培养语感;
72、这款软件名叫西窗烛。也十分权威全面,并且四方国学也一直在用呢~含泪推荐给大家!
73、第南昌大学2020年历史学考研招生单位是人文学院,招收中国史研究生,招生方向有古代史、近现代史和专门史、文献学。
74、果然如此,看来微软翻译在用整句进行训练的时候掌握了句与句之间的转折关系,后来不知怎么又算到前半句里了。
75、直接浏览器百度搜索对象,点击官网的链接进入。
76、(译文)太子以及知道这件事情的宾客,都穿着白衣服,戴着白帽子给他送行。
77、白话文又称语体文、俗语,指的是以现代汉语口语为基础,经过加工的书面语。它是相对于文言文而说的。清末开始的文体改革可以分为“新文体”、“白话文”和“大众语”三个阶段。
78、后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼唤鱼儿。
79、实时智能语音、文字识别,翻译就是这么轻松。
免责声明:
以上内容除特别注明外均来源于网络整理,权益归原著者所有,本站仅作效果演示和欣赏之用;
若以上展示有冒犯或侵害到您,敬请联系我们进行删除处理,谢谢!