心愿心语 > 句子大全 >

精选博尔赫斯全集(65句)

时间2023-06-29发布admin

博尔赫斯全集

1、此文推介的是豪尔赫·路易斯·博尔赫斯。我非常非常喜欢他,无论他的小说还是诗歌。我也无数次向朋友推荐过,不管对方接不接受? 接受他不是个容易的过程,关于迷宫、匕首、镜子和老虎的金黄,总会有人喜欢有人不喜欢。我把我珍藏的他的书和有关他的书,贴上来做个汇总。现在大多都是新版。我手头的书,有些是二手淘来的,有些现在有售卖。部分因为旧版缺货嫌绝版太贵,所以,自己打印做了几本。

2、我歌唱过晨曦的红火。我歌唱过船桨和桅杆以及狂烈的风暴……(博尔赫斯全集)。

3、答案要从原文中找,年轻的博尔赫斯先生害怕的是接受梦境,即不可避免地成为那个风烛残年的几乎死去的自己,然后终将死去。

4、我敬重的翻译大家王永年先生,在此贤者不免,因不熟悉博尔赫斯引用的提瑞西阿斯的故事,未能正确译出;见到赫拉克勒斯与蛇,联想到大力士婴儿时期的神迹,于是将提瑞西阿斯与赫剌克勒斯各不相关的两句,混为一句,作出“提瑞西阿斯……解脱了蛇对赫拉克勒斯的纠缠”的误解。但是王先生的译注,明白地写着“(赫拉)派两条毒蛇去害他,不料被他掐死”,显然与译文矛盾。此一矛盾,即使只读译文也应发现。怎奈经手过眼的诸位编辑,却蒙然昏然,安然恬然放行付印,流布人间误作者及读者至今。

5、博尔赫斯的作品涵盖多个文学范畴,包括短文、随笔小品、诗、文学评论、翻译文学。其中以拉丁文隽永的文字和深刻的哲理见长。

6、随后几年,虽然博尔赫斯与诺拉·朗厄的关系几经反复,但最终还是失去了她。失去诺拉·朗厄的博尔赫斯仿佛失去贝雅特丽切齐的但丁,他必须独自走向救赎之路,在文学的世界里寻找生命的自我圆满。

7、以我的阅读理解,如果是普通读者,把精力放在阅读他的小说上会更好一些,因为他的小说文体非常独特,融合了魔幻现实主义、神秘主义、意识流、幻想文学、后现代主义等多种现代小说的写作技巧,阅读他的小说能加深自己对现代小说的理解,对开拓文学视野很有帮助。

8、EleventotuvolugarenelInstitutoCervantesdeBeijingycontócondiversasactividadesorganizadasporlasembajadasdelospaíseshispanoamericanos,asícomotambiénlasdeEspaña,EstadosUnidosyGuineaEcuatorial. 

9、文学家传记其实也是文学批评的形式之对那些作品有很强自传性的作家来说更是如此。无疑,博尔赫斯在埃德温•威廉森笔下就是一位自传性作家,这个观点是比较新颖的,之前国际上对博尔赫斯的小说的看法,要么是运用奇妙的幻想对古典作品进行再创造,要么是根据一本并不存在的著作编写一个奇妙的故事,总之它们是离自传性最远的一种文学。但是这本传记却要证明博尔赫斯所有的小说都与他的生活息息相关,大部分角色都影射那些给他带来影响的人(最特殊的是两个人是阿根廷前总统庇隆和博尔赫斯的母亲这两个“独裁者”),他们或化身为某种神秘而邪恶的组织、或者化身为神秘、无面、疤脸的、隐隐中施加影响的“煞星”。埃德温•威廉森对博尔赫斯的诠释相当详细也相当不凡。

10、 上译《全集》的“小册子”出法,说出花,只“赚钱”二字而已。 

11、上译《全集》第二辑,由浙江文艺版《全集》诗歌卷(上下)组成——浙江文艺版两册书,被上译拆成了12本。

12、很难说塑造博尔赫斯的文学风格的兴趣到底是什么,但是我们可以看到从中得出一种印象,即所有这些风格要素都是与吉龙铎的超现实主义和聂鲁达民族浪漫主义没有重合点。这本传记给读者留下的印象就是博尔赫斯与他的情敌几乎处处作对,在文学上与他们终生进行着不屈不挠的竞争,甚至不惜在对手改变立场时自己也随之而变。这种描述出现在他这本传记中只能被看作一种猜想,但这种猜想非常有助于理解博尔赫斯。

13、比如,他的诗歌《老虎的金黄》里边有这样的诗句:

14、他并不关心承不承认这个梦,或者对他来说,人在梦中无法“承认”梦。他关心的是这场梦的结果,他希望通过做梦达到一个非凡的高度,将日常体验提升,从而最后弄清梦幻将把他和我带到哪里去。我知道,我只有在此刻的清醒状态中,也就是从深层的黑暗中浮出来了之后,才会感到那种虚幻感的折磨——因为我看见了面前的自我 (他)。

15、豪尔赫·路易斯·博尔赫斯,阿根廷诗人、小说家、散文家兼翻译家,被誉为作家中的考古学家。

16、收录于《密谋》,由张广森翻译的《拥有昨天》中的句子:

17、继续说“原貌”,《全集》责编之一周冉说“小册子”给读者更轻松的方式去阅读、去了解博尔赫斯,“我们不会提供一个狭隘的引导,读者去读就好了”。

18、《和博尔赫斯在一起》是对他的回忆录。博尔赫斯时任阿根廷国立图书馆馆长,因为失明,很多人会被他请去读书。作者作为16岁的孩子,每周去他的公寓3-4次为他朗读。此书是依年少时的回忆而记录。作为边缘文字,可以了解博尔赫斯文学以外的部分生活。

19、但情场失意的博尔赫斯在文学之路上随后仿佛也跌之了低谷。比如他颇为自得的《永恒史》1936年四月份出版,而到年底时,才卖出了区区30多本,日后给他带来辉煌与荣耀的《小径分岔的花园》在国家奖的评选中甚至前三名都没有进入,在米高·凯恩图书馆工作区间,上面分发的小礼物让他不时想到自己“卑下凄凉的处境”。大多数人们只看到他的辉煌,其实很少人知道,他的一生大多数时候是以“黑暗、苦涩、失败、无数个无尽又无聊的夜晚还有忽视为伴为生”,正是因此,博尔赫斯才钻进自己的迷宫里久久不肯出来,并创作出了他那迷宫般的作品,就像他经历过的那些女人,他生活中所有经历的黑暗是他的不幸,同时也是他的大幸。

20、泰戈尔。泰戈尔(1861—1941)印度诗人,小说家、戏剧家、散文家、社会活动家。一生写有诗集50多部,中长篇小说12部,短篇小说百余部,戏剧20多种。代表作:《吉檀迦利》、《飞鸟集》、《新月集》。另有文学、哲学、政治、游记、书简多种。

21、博尔赫斯曾说“所有的文学归根结底都是自传性的”,哪怕是传统意义上与自传风马牛不相及的侦探小说。威廉森当然深知文学与生活之间的关联。他知道,写作固然是“自我的完全自白”,却绝非作家“命运的浓缩”;作家的经历固然是其创作的“苗床”,但小说不尽是生活的写真,二者之间难以画上等号。同时,小说也是奇妙的。它的奇妙在于可以化平庸为神奇,也可以将弱者变为强者。作品好比是作家手里可以任意摆弄的镜子,每一次转动就能折射出不同的镜像。与笔下好勇斗狠的“玩刀子的好手”相比,作为语言魔术师的博尔赫斯恰恰相反——他软弱而又顺从,不仅全无强悍之相,反倒颇有些“弱者”之姿。

22、所以他们真正害怕的其实是失去自我,在尘世中迷失。

23、这与前者的不同在于,前者在追思过往,是长长的时间段中人的改变和成长,后者只截取了一个时间节点,来考虑现在应当做什么。

24、代表作:《大教堂》《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》

25、看到这样的诗句,作为中国读者肯定不会有陌生感,因为在语言表达方式上,博尔赫斯的诗歌跟唐诗宋词有许多共同之处,这是他在中国拥有众多读者的根本原因。

26、《另一个》里面抒发的那种复杂情绪是博尔赫斯在创造作品时的真实写照。两个博尔赫斯是两股相对突围的力,他们在中间地带奇迹般地汇合,共同营造了艺术的境界。从中我们可以感到那种微妙的双向沟通,也就是感到日常体验如何转化成艺术幻境,“无”又是如何转化为“有”。所有的体验都是双重的、矛盾的,又是同一瞬间发生的。

27、1914年,博尔赫斯随父母迁居欧洲并定居于日内瓦。在欧洲期,博尔赫斯遍读福楼拜、卡莱尔等欧洲名著,为其日后的文学创作打下了坚实的基础。在西班牙逗留期间初次接触极端主义文学流派,并与当地先锋派作家交往,创办文学期刊,发表组诗《红色的旋律》、短篇小说集《赌徒的纸牌》。“十月革命的一声炮响”也在博尔赫斯的文学生涯中造成了巨大的影响,他意识到一名作家必须有很强的政治责任感,一直都坚信革命对于社会进步有着非常重要的意义,事实上,他晚年时又重温了年轻时在日内瓦的革命热情,强烈反对军国主义。

28、收到上海译文出版社编辑关于博尔赫斯《诗艺》的回应

29、博尔赫斯的小说创作以短篇小说见长,常常能在叙述语言里融入抒情,但这种抒情不是高蹈的、没有节制的呐喊,而是一种理性思考后,对语言的揉合与探索。

30、名言名句:我心想,一个人可以成为别人的仇敌,成为别人一个时期的仇敌,但不能成为一个地区、萤火虫、字句、花园、水流和风的仇敌。

31、村上春树的文字,弥漫着一股浓厚的文艺腔调,这也是他在中国深受读者欢迎的原因之一。近几年,村上春树摘得诺奖的呼声一直很高。他极有可能是继川端康成、大江健三郎之后,第三位荣获此奖的日本作家。

32、名言名句:我的职责是在那儿守望,要是有哪个孩子往悬崖边奔来,我就把他捉住——我是说孩子们都在狂奔,也不知道自己是在往哪儿跑,我得从什么地方出来,把他们捉住。我整天就干这样的事儿。我只想当个麦田里的守望者。

33、第一二辑28本之外,截至目前,上译推出了12本小册子,其中《文稿拾零》来自浙江文艺出版社版《全集》散文卷。其他11本,以及尚未推出的数目不明的几本,为上译独家翻译,首次与中国读者见面——这一点是值得肯定的。

34、1954年获得诺贝尔文学奖时,瑞典皇家科学院称“主要在于他那生动的对白,语言增减恰到好处,既使人易懂,又令人难忘的境界。”

35、可能许多读者纠结于霍尔顿的放荡不羁,但是我们哪一个人没有经历过叛逆的少年与青春呢?

36、本次活动得到了西班牙语学生、大学教师、译者和记者的广泛参与,阿根廷大使馆在此期间也举办了探戈学习班,由卡洛斯·加得尔探戈学校舞者授课。

37、名言名句:水果躺在碗中,你的头靠着我的肩膀,这是一天中最美好的瞬间。

38、有人在虚妄地坚守某种小说的纯粹性和艺术质地。也早有一种质疑的声音在问:小说纯粹吗?

39、该译本错误满篇,狗屁不通,然而由上海译文出版社行销二十年,位列豆瓣热门文学评论图书TOP10第6名,2404人评分结果高达9分,欺尽中国读者,若无人指出,不知将骗到什么时候,继续骗多少年,所以我自觉做了一件不算小的好事。

40、上译《全集》的开本为小三十二开,正文最多行数24行,每行若有两个标点符号,最多24字。序言,后记首页最多行数11行,其后最多行数14行。饶是这般用心,许多小册子仍撑不到一百页。

41、收录于《密谋》,由张广森翻译的《爱德蒙·毕晓普于一八六七年解读的陶片片断》,由一组迦太基人的残句组成。这篇残句假托为考古发现,由学者释读,实际上是博尔赫斯的创作。该篇的最后一句,张广森译为:

42、我以为这里援引了赫拉克利特的“人不能同时踏入一条河流两次。”而这里的河流指时间。

43、《私人藏书》是博尔赫斯读过的书的想法、起源和评析。他不止是优秀的作家、诗人,而且是极为优秀的读者和编辑。他把科塔萨尔的小说稿直接送出去印刷,他对康德拉《黑暗的心》那条黑暗绝望长河的赞赏,以及胡安·鲁尔弗在他心目中,永远是所有最优秀的小说家之一。这些点滴的评介作为指引方向非常难得;对后辈羽毛的珍惜,读来也是令人叹息。

44、年长的博尔赫斯先生害怕的也是沉浸梦境,就像以往的七十年一样,做一场大梦,然后接受梦境。

45、博尔赫斯很小便显示出过人的文学天赋,八岁时根据《堂吉诃德》用西班牙文写下了一篇《致命的护眼罩》。九岁时将王尔德的《快乐王子》译成了西班牙文发表于《国家报》,译笔老练,竟被认为出自其父手笔。

46、被莫言誉为“标志着拉美文学高峰的巨著,具有骇世惊俗的艺术力量和思想力量”的《百年孤独》,令全球读者欣赏到拉美文学的魅力,并使得无数中国作家深受其影响。1982年,马尔克斯凭借“魔幻现实主义”的文风,以及“汇聚了不可思议的奇迹和最纯粹的现实生活”而获得诺奖。

47、《博尔赫斯与萨瓦托对话》是部对话集,依据录音磁带整理,从1974年的12月14日开始,持续到1975年的3月15日,两位大作家的思想通过谈话而汇聚碰撞。谈话涉及了文学、艺术、哲学、心理学、语言学、音乐、电影等分类;这些谈话,也把他们各自的生死观,自由观、名利观都充分激发出来。

48、这本《巴比伦彩票》,是所有他的小说集里面我最喜欢的,王永年先生翻译的译文特别舒服。此书里面有很多是结集的书中选文,选自《杜撰集》、《虚构集》、《讨论别集》、《沙之书》、《深沉的玫瑰》等多本小说、诗歌集。有想读的朋友可以留意这个旧版。上海译文出版社这些年出了全套版,喜欢的话可以买新版。

49、只是不知,我们这一代上译的读者退化得不堪闻问之余,上译的编者先生女士们,是否也一齐退化了呢?还是说,诸位如同他们话术中的博尔赫斯一样,属于例外?这样优胜的“退化论”,实在高明。

50、《最后的对话》一套两本,每本400多页,阿根廷诗人、散文家奥斯瓦尔多·费拉里跟博尔赫斯的对话访谈。涉及内容哲学、易经、人性不一而足,就不再细说。容量实在太大,凝聚了博尔赫斯的哲学和思想,这书是2018年出版,想要读的朋友可京东购买,有书在售。

51、Bibliotheca为一部古希腊神话汇编著作,据研究,它的作者Apollodorus系伪托,实际成书于公元二世纪。此书的英译本由SirJamesGeorgeFrazer翻译,收录于洛布古典丛书(LoebClassicalLibrary),于1921年出版。

52、所以当年轻的博尔赫斯先生问,“如何看待这场邂逅?”年迈的博尔赫斯先生的回答是:“我试图把它忘掉。”这是在说回忆是负累所以要告别过往?不,不是的。这段回忆是珍贵的,他认为“他比他的亲生儿子还亲切。”

53、在那种体验中,他推崇一种抽象的情感,他要赞美所有的人,不论善恶,他急于将自己的情感升华。我的体验同他相反,我关心的是具体的人,如果我把我的情感寄托在某个具体的人 (例如面前这个儿子一般的亲人)身上,赞美就不会被抽空,并且不显得虚假。看来我和他是无法相通了。

54、这样看,如果小说有一个可能的传统的话,那它的基本属性也是建设性的。也就是说这个传统是个动态时态。它会跟着社会的发展进步(也可能退步)而变化——这个变化,主要来自小说观念和一些天才小说家的出现。他们对小说传统总是带来颠覆性的冲击。但最终当他们成为传统的一部分时,那些曾经被颠覆的事物像似诡异地发生了翻转,看过去的景象是——时间在以耐心休整一切不合理的面目。那个曾经完整的秩序(艾略特语)从未受到任何伤损。这几乎给人遐想,小说传统可定义为一种人的精神活动(写作现象)无限循环的可疑结果。这样说似是在否定小说发展逐渐建立起来的科学性和体系性(大学的写作课就是这种科学性和系统性貌似有趣实则僵化的实验模式)。但我们又没有足够的理由来反对。

55、每本小册子,少的二三万字,多的也不过六万字,要独立出版而维持“书”的样子,只能小开本加注水排版。

56、所以他们真正害怕的其实是失去自我,在尘世中迷失。

57、名言名句:心爱的人,既是痛苦的渊源,又是缓解痛苦、加深痛苦的药剂。

58、名言名句:他常常说:“如果我叫一位将军变成一只海鸟,而这位将军不服从我的命命令。

59、这样的理解我以为是有根据的。后文又提到“我们是两个人”“昨天的人已不是今天的人。”都给足了暗示。

60、我认为博尔赫斯先生还有另一重思考:人与过去和未来是割裂开的,人只活在现世。

61、《沙之书》是阿根廷作家博尔赫斯于1975年发表的小说集中的短篇小说之一。在博尔赫斯的小说中,隐藏在虚构故事中反复出现的主题往往是时间和永恒,存在的荒谬,个性的磨灭以及人对自身价值的探究和对绝对真理的无望追求。他的小说往往通过幻想,运用象征手法表达这些主题。在他四五十年代的作品中经常出现迷宫、镜子、圆等意象。而在短篇小说《沙之书》中,那本虚构的“沙之书”没有起点,也没有终点,象征着无穷无尽。

62、《博尔赫斯全集》这套书是上海译文2015年6月出版的新版合集。对我来说很是缺憾。本来简单的诗歌、小说、评论分开可以独立成本。上海译文则非常坑,把他的书做成了很薄的多本,价格嘛,也就不用说了。现在应该有两辑,我自己只买了第一辑,大概16本。等过段再买第二辑,权当收藏。

63、博尔赫斯在文学创作上几乎是全能,诗歌、小说、散文、文学评论、随笔小品,他都涉猎过,都取得了很高成就,如果要说他的创作成就最高的文学体裁,我认为诗歌第小说第散文第三。

64、当代著名诗人西川就是博尔赫斯的超级粉丝,我曾经看到过他的一篇文章,对博尔赫斯非常推崇,就买了一套5本装的《博尔赫斯全集》,通过阅读这套文集,对博尔赫斯的了解更加深刻。

免责声明:
以上内容除特别注明外均来源于网络整理,权益归原著者所有,本站仅作效果演示和欣赏之用;
若以上展示有冒犯或侵害到您,敬请联系我们进行删除处理,谢谢!

uarr;