心愿心语 > 句子大全 >

精选庄子语录及翻译(37句)

时间2024-01-12发布admin

庄子语录及翻译

1、吾生也有涯,而知也无涯。以在涯随无涯,殆已;已而为知者,殆而已矣。

2、翻译:圣人指示观察天然的妙理,而不以人力助长自然,自然成德而不是有心累积,行为自符大道而不是由于计谋,应合于仁而不自以为恩,接近于义而不自以为有积,应接礼文而不拘泥,接触世事而不辞让,以自然法则齐一万物而不纷乱,依恃百姓而不轻用其力,因任万物而不离其本源。

3、·知之为知之,不知为不知,是知也。(出处)《论语·为政篇第二》(译文)懂得了就是懂得了,没有懂就是没有懂,这才是真懂。

4、·人之所取畏者,袵席之上,饮食之间。(出处)《庄子·达生》(译文)人所最可怕的,还是枕席上的姿意在饮食间的失度。

5、·不患贫而患不均,不患寡而患不安。(出处)《论语·季氏篇第十六》(译文)不怕贫穷,而怕财富不均;不怕人口少,而怕不安定。·生而知之者,上也;学而知之者,次也;困而学之,又其次也;困而不学,民斯为下矣。

6、·逝者如斯夫!不舍昼夜。(出处)《论语·子罕第九》(译文)时光就像这河水一样啊一去不复返!日日夜夜没有停止过。

7、夫人必自侮,然后人侮之;家必自毁,而后人毁之;国必自伐,而后人伐之。

8、·未知生,焉知死?(出处)《论语·先进篇第十一》(译文)活着的事情还没搞明白?怎么能知道死呢?

9、·以言取人,失之宰予;以貌取人,失之子羽。(出处)《史记·仲尼弟子列传》(译文)我只凭言辞判断人品能力,结果对宰予的判断就错了;我只凭相貌判断人品能力,结果对子羽的判断又错了。

10、把八千年当作秋,这就是长寿。可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹吗?商汤询问棘的话是这样的:“在那草木不生的北方,有一个很深的大海,那就是‘天池’。那里有一种鱼,它的脊背有好几千里,没有人能够知道它有多长,它的名字叫做鲲。

11、何谓道?有天道,有人道。无为而尊者,天道也;有为而累者,人道也。主者,天道也;臣者,人道也。天道之于人道也,相去远矣,不可不察也。——庄子

12、·温故而知新,可以为师矣。(出处)《论语·为政篇第二》(译文)广泛地复习所学的知识,进而从中有所领悟,又能吸收新的知识。能做到这样的程度了,才可称为老师啊。

13、·未能事人,焉能事鬼?(出处)《论语·先进篇第十一》(译文)人都没能侍奉好,还谈什么事奉鬼呢?

14、·吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。(出处)《论语·为政篇第二》(译文)我十五岁立志于学习;三十岁能够有所建树;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不超越规矩。

15、所以,我们唯一能做的是量力而为,是顺应自然,法天而行,才不会枉费心机,自取烦恼,而不能放达自由,逍遥自在。

16、富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。

17、·性相近也,习相远也。(出处)《论语·阳货篇第十七》(译文)人的本性是相近的,但是个人的习性却相距很远。

18、解读:人无所逃于天地之间,人算不如天断,人再怎么算计,总有失算的时候!不要有算计,才是最好的算计。人生以真为贵,以自然为贵,人一有了作为,就失真,失去自然。

19、我也反復跟大家強調“語言三昧”。怎樣使自己的語言能力得到提升?就要從莊子提出的“三言”上去下功夫。

20、译文:金玉满堂,不一定能守得住;因富贵而骄奢,容易引祸上身。成功了如能做到急流勇退,这才是自然之道。

21、分享此文的一切功德,皆悉回向给文章原作者及众读者。

22、原文:天下之水,莫大于海。万川归之,不知何时止而不盈;尾闾泄之,不知何时已而不虚;春秋不变,水旱不知。此其过江河之流,不可为量数。

23、·己所不欲,勿施于人。(出处)《论语·颜渊篇第十二》(译文)自己不愿意要的,不要强加给别人。

24、電話:028-82608346 / 13881720268 QQ群:272681346  

25、北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也,怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。

26、大寒季节到了,霜雪降临了,这时候更能显出松树和柏树的茂盛。“松柏之茂”喻君子品德高尚。

27、·中庸之为德也,其至矣乎!(出处)《论语·雍也篇第六》(译文)中庸作为一种道德,该是最高的了吧!

28、·近者悦,远者来。(出处)《论语·子路第十三》(译文)让附近的人高兴,远方的人自然就来投奔。

29、出自《史记·孔子世家》。(译文)国君要像国君的样子,臣子要像臣子的样子.父亲要像父亲的样子,儿子要像儿子的样子。

30、养气亦养神,养神亦养气,两者相互相成,无法分割。养神之道在于恬淡虚无,在于纯粹没有杂念,在于清静专一。庄子修道的观点是心灵之道的修行,本来就注重思想自由的他,总是充分地养精蓄锐,精神抖数,更好地养气养神。

31、实际上,我们每个人都在追求“严谨”的“真知”,以“有涯”追“无涯”。您学得越多,似乎就不懂的、未知的就越多。眼前总是有一些未解决的问题,总有一些陌生的知识,总有一些未开发的领域。认识到这一点,我们学习时就不能太懒惰和太放松。同时,只有不断进步,我们才能逐渐丰富我们的知识。只有不断地寻求和探索,我们才能逐渐开阔眼界。这就是学习的“苦楚”所在,学习的“快乐”所在。

32、·不愤不启,不悱不发。(出处)《论语·述而篇第七》(译文)教导学生,不到他想弄明白而不得的时候,不要去启发他;不到他想出来却说不出来的时候,不要去引导他。

33、·奢则不孙,俭则固。与其不孙也,宁固。(出处)《论语·述而篇第七》(译文)奢侈了就会傲慢无礼,节俭了就会显得寒酸。与其傲慢无礼,我宁可寒酸。

34、对人民有仁有义,而不自居其功,应对进退,完全顺应自然的法则,所以能够自然成德,自符大道。我们一般人也可以有如此的修养、见解、作为。“顺天者存,逆天者亡。”天网恢恢,天地之间自然成序,我们若是顺着自然的法则,则能胜任愉快,无往不利;若是逆天而行,则是自讨没趣、自讨苦吃。

35、·唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。(出处)《论语·阳货篇第十七》(译文)只有女子(指美色)和小人是难以教养的,亲近了就会无礼,疏远了就会报怨。

36、对于翟林奈的翻译思想,后世学人在扬弃中不断创新。在专业化汉学发展和拓展的阶段,对中国典籍更加严谨、科学、客观、全面和立体的译介,就是对翟林奈翻译思想创新、转化、升华的过程。在这一过程中,中国典籍思想对历史与现实的观照也受到了更多重视。翟林奈的翻译思想,引起学术界极大的关注与兴趣。翟林奈《孙子兵法》学术型译本,作为丰厚翻译的典范,成为百余年来在60多个英译本中最受欢迎、经久不衰的译本。亚瑟·韦利《论语》考古式翻译、安乐哲《孙子兵法》哲学式翻译,将文本事实置于历史语境下考察,皆是翟林奈评价考辨式翻译的推进与创新。安乐哲还着眼于超越时空的经典思想对当下乃至未来的意义。修中诚《论语》英译,亦是置于8个标题之下,是翟林奈节译编译策略的效仿和继承。翟林奈的直译法,尤其是追求通俗化的表达,是对亚瑟·韦利“散体译诗”无声的有力支持,两位汉学家诗歌翻译的观点,与翟理思“以诗译诗”的传统截然相反,共同开启了汉诗英译两大阵营并驾齐驱的局面。

免责声明:
以上内容除特别注明外均来源于网络整理,权益归原著者所有,本站仅作效果演示和欣赏之用;
若以上展示有冒犯或侵害到您,敬请联系我们进行删除处理,谢谢!

uarr;